Skip to content

Koine-Greek

Studies in Greek Language & Linguistics…
Main navigation
  • Koine-Greek.com
  • Reviews
  • Linguistics
    • Greek Constituent Order
    • Greek Noun Phrases
    • Greek Diathesis, Voice, & Transitivity
    • Greek Tense & Aspect Resources
    • Greek Linguistic Historiography
    • Greek Phonology
    • Hebrew Bible & Linguistics
  • The grammar
    • Parts-of-speech & morphosyntax
    • Syntax, semantics, & discourse
  • Interviews
  • Categories
  • About
Mike Aubrey September 28, 2009 Greek, Searches

Search Terms

Okay, so really only search term, there’s only one highlight this time around, but it’s a great one:

genitive of destination in the greek?

I think the answer to that question is “No.”

Rate this:

Share this:

  • Reddit
  • Twitter
  • Facebook
  • Email

Like this:

Like Loading...

Related

Posted in Greek, Searches. Bookmark the permalink.

6Comments

Add yours
  1. 1
    Daniel Streett on September 28, 2009 at 9:17 pm
    Reply

    αμην αμην λεγω σοι, βλεπε την προφητειαν του Ιερεμιου 21:8—“την οδον της ζωης και την οδον του θανατου.” δηλον!

    LikeLike

    • 2
      Mike Aubrey on September 28, 2009 at 9:36 pm
      Reply

      και Διδαχη 1.1

      ουτος απο της γενικης; μὴ γένοιτο! αλλα απο των λογων εαυτων.

      LikeLike

      • 3
        Nathan Smith on September 29, 2009 at 7:35 am
        Reply

        ιδου εχθες ανεγνων την Διδαχην 1.

        Now I am wondering if Didache should be declined or not.

        LikeLike

        • 4
          Mike Aubrey on September 29, 2009 at 7:38 pm

          yeah, it should.

          LikeLike

  2. 5
    Daniel Streett on September 28, 2009 at 9:57 pm
    Reply

    ναι, επαιζον! πραγμα σημαντικον εστιν, ου γραμματικον, ως λεγεις.

    LikeLike

  3. 6
    Carl W. Conrad on September 29, 2009 at 4:34 am
    Reply

    σημαντικὸν δηλαδή. On the other hand, there’s a partitive usage with verbs of “aiming” that I used to like to call “genitive of the target.” Verbs meaning “obtain,” “hit upon,” “succeed at” take this, such as τυγχάνω, κυρέω, ἐφίεμαι, ἐπιθυμέω will take this sort of genitive as an object. See Smyth under “partitive genitive with verbs” (§§1348-9), where he speaks of a “genitive of the end obtained” and a “genitive of the goal.”

    LikeLike

Leave a Reply Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. ( Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. ( Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. ( Log Out /  Change )

Cancel

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Website Powered by WordPress.com.
Footer navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
Secondary navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
  • Search

Post navigation

Language Change
The ESV & the Standard Bible Society

Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.

loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.
%d bloggers like this: