We regularly get questions or requests for advice about linguistics literature. What books are good? What should I […]
SIL’s publishing arm has announced that Stephen Levinsohn has published new, expanded, and official editions of his self-instruction […]
This was another strange year. I’m not sure any of us felt particularly productive in terms of contributions […]
We’re pleased to announce our bibliography of conditionals for New Testament translation, published in the Journal of Translation: […]
Consider the following sentence: νυνὶ δὲ καλῶς ποιήσεις γράψας μοι περὶ τῆς ὑμετέρας σωτηρίας καὶ περὶ ὧν ἄν σοι ὑποπίπτηι (TM 7340, sometime […]
For students and scholars of the biblical languages, preposition analysis tends to reinforce an idea: “Prepositions are little […]
Many thanks to everyone who came to the joint session between Cognitive Linguistics and Biblical Lexicography at the […]
Believe it or not, what constitutes a cause (or a causer) in natural language is extremely complex. Allow me to […]
Rachel and I will be at in SBL this year. I wanted to highlight what we’re up to. […]
Back in March, I observed that in Bible translation, “literalness in English translations is primarily predicated on the […]
Isn’t lexical aspect roughly equivalent to Aktionsart? Typically, yes. The problem is that ‘lexical aspect’ is also a […]