Σκύβαλον in agricutural contexts

This piece picks up from Obscenity in Paul? The Question of σκύβαλον, examining how the word σκύβαλον is used in agricultural contexts. Philo, particular, is rich in such examples and makes for fruitful discussion. I'm using the digital edition of Philo, with the Loeb Greek text in Logos Bible Software. The translations are my own and not... Continue Reading →

SBL Proposal Accepted: The case of water-drinking

Compounding and Cogntive Processes in Word Formation with ὑδροποτέω and its relatives: Discussions of lexical semantics often make assumptions about how meaning works: that the meaning of a word is compositional, the sum-total of its parts. Sometimes this assumption is intentional (structuralist semantics). Other times, it is merely a result of a folk understanding of... Continue Reading →

Compounds & derivatives

Sometimes looking at how a give noun is used to produce other words in a fascinating exercise. These are all from LSJM, though the glosses are modernized: μάχαιρα - knife/dagger μαχαιρᾶς - knife merchant μαχαιρίδιον - small knife μάχαιριον - shaving blade μαχαιρίς - butcher's knife μαχαιροδέτης - sword belt μαχαιροθήκη - knife case μαχαιροκ[οπέω]... Continue Reading →

Accents matter.

Take the time to learn Greek accents. Just at a basic level of grammar, the nature of Greek propositions is predicated on its accentual system: the move from old/assumed topic to new/asserted focus wholly relies upon accentuation. If you don't learn accents, then you don't learn the basic language internal structure for interpreting and understanding... Continue Reading →

Powered by WordPress.com.

Up ↑