Σκύβαλον in agricultural contexts

This piece picks up from Obscenity in Paul? The Question of σκύβαλον, examining how the word σκύβαλον is used in agricultural contexts. Philo, particular, is rich in such examples and makes for fruitful discussion. I'm using the digital edition of Philo, with the Loeb Greek text in Logos Bible Software. The translations are my own and not... Continue Reading →

Obscenity in Paul? The Question of σκύβαλον

Is there profanity in Paul? It's sort of an old question. There's a certain appeal to the idea for some perhaps and the fact that σκύβαλον can be glossed 'dung' or 'manure' likely encourages the possibility to extend its English rendering a little further.

SBL Proposal Accepted: The case of water-drinking

Compounding and Cogntive Processes in Word Formation with ὑδροποτέω and its relatives: Discussions of lexical semantics often make assumptions about how meaning works: that the meaning of a word is compositional, the sum-total of its parts. Sometimes this assumption is intentional (structuralist semantics). Other times, it is merely a result of a folk understanding of... Continue Reading →

Powered by WordPress.com.

Up ↑