We have uploaded our slides from the Tyndale House Greek Prepositions Workshop to Academia.edu. They're available below:
Porter, Stanley. 2015. Linguistic analysis of the Greek New Testament. Grand Rapids, MI: Baker Academic. This review is a long time coming. I owe it to my readers for their generosity in helping my wife and I get to Cambridge for the Greek Verb Conference (The Greek Verb Revisited) in 2015. A slight revised and edited... Continue Reading →
Paul's Triumph: Reassessing 2 Corinthians 2:14 in Its Literary and Historical Context by Christoph Heilig. Don't let the title fool you. While it appears to be a relatively standard New Testament studies monograph (and there's nothing wrong with that), this book is also of great interest to Greek linguists as well, focusing primarily on the... Continue Reading →
One question asked at the Greek Prepositions Workshop at Tyndale House was about the use of ἀπό and ἐκ in temporal expressions beyond the corpus we used, specifically in the papyri.
This is another question that was asked online (this time New Testament Greek Club) that would be difficult to answer without treebanks. Can a phrase with an adjective in second attributive position be broken up by a genitive? Luke 23:35 reads: εἰ οὗτός ἐστιν ὁ χριστὸς τοῦ θεοῦ ὁ ἐκλεκτός. Can this be, "if he is... Continue Reading →
The question was asked on Facebook about what principles might motivate the occurrence of indefinite noun phrases to take prepositional phrases. It's a good question. Prepositions phrases tend be restrictive when they occur in noun phrases just like other NP modifiers. But they certainly can still be descriptive, too. I ran a quick and dirty... Continue Reading →
Both the Source (material) & Source (reflexive) senses involve an an element of identification of the TR with the LM.
In the 1970s, Joan Bresnan and Ronald Kaplan took a hard look at where Chomsky's ideas were headed and did not like what they saw.
This is part one of a multi-part series. Part II is: A brief history of syntactic theory: Parallel-contraint based syntax. τυφωθείς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου What is the structure of a sentence like this? There's a lot going on here. This clause has a pre-verbal participle, followed by a prepositional phrase that is split in... Continue Reading →