Peter Gurry has shared some big news from the Egyptian Exploration Society (the publishers of the Oxyrhynchus Papyri) on the Evangelical Textual Criticism Blog. From the EES press release: In response to recent queries about results of the review initiated in 2016 to identify unpublished New Testament fragments in its collection of Oxyrhynchus papyri (https://www.ees.ac.uk/news/poxy-lxxxiii-5345),... Continue Reading →
(This post was originally written in 2013 and published at my previous blog, Old School Script.) Imagine you are listening to a sermon during which the preacher says in passing, "Here, Paul quotes the Old Testament." There is nothing out of the ordinary here. Paul quotes the OT all the time. Imagine again that you... Continue Reading →
Following up on my post with Greek language papers at SBL, here's a similarly compiled list for ETS. Some of these are from different sessions and actually lover lap with each other, so you'll need to plan accordingly if you're interested.
I recently ran a syntax query for places where conjunctions begin the apodosis of a conditional construction. For LXX Day, here's the Deutero-canon data from that search. There are a couple false hits, but it's interesting data nonetheless. CSGLXX-DA The New Revised Standard Version Wisd of Sol 13:9 εἰ γὰρ τοσοῦτον ἴσχυσαν εἰδέναι ἵνα δύνωνται... Continue Reading →
For those who do not know me, my name is Chris Fresch. I used to contribute over at Old School Script, but that blog is no longer active. Since then, Mike and Rachel kindly invited me to contribute here. So, here I am! This is a quick post to inform anyone who may be interested... Continue Reading →
T. Muraoka. 2016. A syntax of Septuagint Greek. Leuven: Peeters. There is a sense in which introductions are perhaps the most interesting part of a reference work. The details are essential, of course, but this is where we get the bird's eye view of the aims and purposes of the author(s). It's where we learn... Continue Reading →
Out of the kindness of a friend, T. Muraoka's A Syntax of Septuagint Greek (Amazon) arrived at my proverbial doorstep this past week. I've only just begun digging into it. It's both as traditional and innovative as I imagined it would be. In terms of size, the volume has the same dimensions as Muraoka's A Greek-English... Continue Reading →