Skip to content

Koine-Greek

Studies in Greek Language & Linguistics
Main navigation
  • Koine-Greek.com
  • Reviews
  • Linguistics
    • Greek Constituent Order
    • Greek Noun Phrases
    • Greek Diathesis, Voice, & Transitivity
    • Greek Tense & Aspect Resources
    • Greek Linguistic Historiography
    • Greek Phonology
    • Hebrew Bible & Linguistics
  • The grammar
    • Parts-of-speech & morphosyntax
    • Syntax, semantics, & discourse
  • Interviews
  • Categories
  • About
Mike Aubrey June 27, 2019 Greek

Mark 3 in Koine Greek, The LUMO Project

The third chapter of the LUMO Project’s film narrated in a reconstructed Historical Koine Pronunciation is now available on YouTube:

Rate this:

Share this:

  • Reddit
  • Twitter
  • Facebook
  • Email

Like this:

Like Loading...

Related

Posted in Greek. Bookmark the permalink.

2Comments

Add yours
  1. 1
    Angelos Tsirimokos on October 11, 2019 at 12:41 pm
    Reply

    I was very curious, as a Greek, to hear your rendition of first-century Koine. To me it sounded just like modern Greek with a slight foreign accent, and I had no difficulty following it by ear. When I paid more careful attention, I noticed that:
    = υ and οι are pronounced as French u, which we know for certain to have been the case during the first millennium A.D.
    = η is sounded now as e and now as i; is this deliberate? is there a criterion?
    = the reader seems to lay some stress on articles, which are completely stressless (proclitic) nowadays. Of course, the fact that (except for ὁ and ἡ) they all bore accents may indicate that they were not so completely stressless back then!
    = I was also startled by the reader’s attempt to stress enclisis after properispomena (as in το σῶμά μου). Ι can’t imagine such stress surviving after the disappearance of distinctions of length and prosodic accent.

    If you ever want a reading of a Biblical passage as if it were modern Greek (the way it would be read in church when not chanted), I shall be happy to oblige!

    LikeLike

    • 2
      Mike Aubrey on December 22, 2019 at 1:09 pm
      Reply

      Hi Angelos, I somehow did your comment here until today.

      η gained its modern pronunciation [i] at some point between the 2nd century and 4th century CE.
      I think the pronunciation of clitics and the sentence accent/prosodic system generally, is probably the weakest point in terms of our knowledge of the Koine period. There hasn’t been any substantial study of the topic for this period of the language.

      LikeLike

Leave a Reply Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. ( Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. ( Log Out /  Change )

Cancel

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Website Powered by WordPress.com.
Footer navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
Secondary navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
  • Search

Post navigation

The guide we’ve been waiting for! (or, An intro to linguistics from a cognitive angle)
Necessary-and-sufficient conditions in a nutshell (or, Is Jesus a zombie?)

Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.

  • Follow Following
    • Koine-Greek
    • Join 4,389 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Koine-Greek
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • View post in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
%d bloggers like this: