Translation & Communication Theory

I’ll take a translation based on an inadequate theory of communication over a translation without a theory of communication any day of the week.

6 thoughts on “Translation & Communication Theory

Add yours

  1. Come on, Mike. All you need to do is decode each word, then re-encode it with the same word in the other language. How could it get any simpler? If the language does not have a word you need (e.g., like “integrity” in Bulgarian), then you know the people cannot understand the concept, it is “missing” from their language and culture. Skip over it and go on to the next word.

  2. So what you’re saying is that Wycliffe needs to publish dictionaries for minority languages before anything else. Then we can just go word by word finding the ones that fit.

    That’s brilliant!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Powered by

Up ↑

%d bloggers like this: