Just to let you know…

I’m churning out another “turn your brain to mush” post on Greek syntax right now. I hope to have it done and posted before 3:00 when I leave home to go to the library and then directly from there to dinner at the home of Dr. Walrod, the president of CANIL (Canada Insititute of Linguistics).

The post continuous a look at discountinuous phrases in the New Testament. I’m also hoping that it will be slightly easier to read than the last. I’d appreciate it if those of you who are interested in the Greek would perhaps make some comment on understandability if possible. That is to say, if you don’t understand something could you tell me?

Specifically, this post will be heading back to the issue of Noun Phrase word order, which David Ker and I discussed a bit about a year ago.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Powered by WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: