Skip to content

Koine-Greek

Studies in Greek Language & Linguistics
Main navigation
  • Koine-Greek.com
  • Reviews
  • Linguistics
    • Greek Noun Phrases
    • Greek Diathesis, Voice, & Transitivity
    • Greek Tense & Aspect Resources
    • Greek Constituent Order
    • Greek Prepositions & prepositional phrases
    • Greek Linguistic Historiography
    • Greek Phonology
    • Hebrew Bible & Linguistics
  • The grammar
    • Parts-of-speech & morphosyntax
    • Syntax, semantics, & discourse
  • Interviews
  • Categories
  • About

Category Archive: Translation

Raymond C. Van Leeuwen on Translation

Last night I read an article/essay/chapter in After Pentecost: Language and Biblical Interpretation. Its a great book, but […]

michaelaubrey February 5, 2009 Language, Linguistics, Rant, Translation

Challenges for Literal Translation: Lessons from 4 Maccabees

I’d like to examine some of the challenges and issues in translation that generally not discussed and hopefully […]

michaelaubrey February 2, 2009 4 Maccabees, English, Grammar, Greek, Language, Linguistics, Translation

Preaching Greek

John Hobbins has pointed us to an interesting discussion about Rob Bell’s use of Greek in the Nooma […]

michaelaubrey January 18, 2009 Greek, Linking, Musings, Translation

Poor Translations Vs. Poorly Translated Verses

Perhaps instead of talking about poor translations, we should talk about poorly translated verses. When we criticize a […]

michaelaubrey January 17, 2009 Musings, Rant, Translation

Translation and Source Metaphors

If a metaphor is potentially understandable in the target language, why should be change it, even if its […]

michaelaubrey January 8, 2009 Language, Translation

Luther is not a Literal Guy

Head over to katagraphais and read Bryan’s post quoting Luther’s thoughts on translation. Sounds a lot like a […]

michaelaubrey January 3, 2009 Linking, Translation

Translation & Communication Theory

I’ll take a translation based on an inadequate theory of communication over a translation without a theory of […]

michaelaubrey January 2, 2009 Translation

The Problem with All Translations

A website linked to me recently: http://www.best-bible.org/ The site linked to my post about the CBA sales statistics, […]

michaelaubrey January 1, 2009 Translation

Gerhard Mussies on Gender

In independent adjectives, the value of the feminine categories consists in the positive reference to a female person […]

michaelaubrey December 27, 2008 Grammar, Greek, Linguistics, Morphology, Musings, Semantics, Translation

CBA Bible Translation Sales

Bible Translations – Based on Dollar Sales New International Version various publishers New King James Version various publishers […]

michaelaubrey December 21, 2008 Translation

Posts navigation

Previous 1 … 5 6 7 8 9 … 12 Next
Website Powered by WordPress.com.
Footer navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
  • This site uses Amazon Affiliate Links to cover our website hosting costs. Using them helps us continue to maintain what we do here at Koine-Greek.com.
Secondary navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
  • This site uses Amazon Affiliate Links to cover our website hosting costs. Using them helps us continue to maintain what we do here at Koine-Greek.com.
  • Search

Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • Koine-Greek
    • Join 623 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Koine-Greek
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...