English has constructions that sort of look like Greek middle voice. The door closed (Greek: ἐκλείσθη ἡ θύρα)Rachel […]
A few days ago, the Classics Blog, Sententiae Antiquae, had a lovely piece on how language, grammar, and gender often intersect.
A man marries, a woman gets married, but what about divorce & adultery?
Rachel Aubrey investigates.
What reasons are there for a Greek speaker to use a reflexive pronoun with a verb rather than the middle voice?
Both contributors to this blog (yes, there actually is more than one — Mike and Rachel Aubrey) are […]
“If we go even further back and examine the oldest stages of the Indo-European language, it emerges that […]
I read an excellent article in Novum Testamentum yesterday that argues that the novel sense of διακρίνομαι ‘to […]
That moment when you read in BDAG (and BAGD, too) that σκοτίζω’s middle form has the function of: […]
That moment when you read in BDAG that κοιμάω is: in our lit. only in pass. and w. act. […]
Transitivity plays a central role in all voice usage, not only in the contrast between active and middle, but also within the usage of the middle voice itself. Understanding that range is important for discerning the meaning of a given verb in the middle voice when reading the biblical text or other contemporary Koine Greek literature.