Skip to content

Koine-Greek

Studies in Greek Language & Linguistics
Main navigation
  • Koine-Greek.com
  • Reviews
  • Linguistics
    • Greek Noun Phrases
    • Greek Diathesis, Voice, & Transitivity
    • Greek Constituent Order
    • Greek Tense & Aspect Resources
    • Greek Prepositions & prepositional phrases
    • Greek Linguistic Historiography
    • Greek Phonology
    • Hebrew Bible & Linguistics
  • The grammar
    • Parts-of-speech & morphosyntax
    • Syntax, semantics, & discourse
  • Interviews
  • Categories
  • About

Author: michaelaubrey

Unnecessary Simplicity in Opentext.org

An often mentioned dictum we hear from the creators of Opentext.org is, “Meaning implies Choice.”[1] This statement is […]

michaelaubrey December 30, 2008 Grammar, Greek, Linguistics, Logos Bible Software, Syntax

Inconsistent Constructions in Opentext.org

There are a variety of grammatical constructions in the Greek New Testament where Opentext.org seems to fluctuate on […]

michaelaubrey December 29, 2008 Grammar, Greek, Logos Bible Software, Syntax

The Plain Sense of Scripture

Reading John Hobbin’s recent post and the post at Compligalitarian, I must say that I don’t care for […]

michaelaubrey December 28, 2008 Exegesis, Greek, Hermeneutics, Musings

Gerhard Mussies on Gender – Pt II

Building on the discussion of markedness and gender two posts ago, here’s a chart Mussies provides for understanding […]

michaelaubrey December 27, 2008 Grammar, Greek, Linguistics, Morphology, Semantics

Gerhard Mussies on Gender

In independent adjectives, the value of the feminine categories consists in the positive reference to a female person […]

michaelaubrey December 27, 2008 Grammar, Greek, Linguistics, Morphology, Musings, Semantics, Translation

CBA Bible Translation Sales

Bible Translations – Based on Dollar Sales New International Version various publishers New King James Version various publishers […]

michaelaubrey December 21, 2008 Translation

Genitives & Discontinuous NPs

I’m still working on my next post on discontinuous syntax in Hellenistic Greek. Presently, I’m examining the 289 […]

michaelaubrey December 19, 2008 Grammar, Greek, Pragmatics, Syntax

Is Hobbins Going the Way of the Bible Cage-Match?

John Hobbin’s recent posts on translation have been quite excellent and they’ve developed some great dialogue about translation […]

michaelaubrey December 19, 2008 Translation

Brown Diver & Briggs Hebrew Lexicon

My dear, sweet wife brought home to me a beautiful, burgundy 1907 printing of the classic Hebrew lexicon, […]

michaelaubrey December 18, 2008 Books, Hebrew

The Tragedy of Church Corruption

Pray for John and his family.

michaelaubrey December 18, 2008 Church

Posts navigation

Previous 1 … 85 86 87 88 89 … 112 Next
Website Powered by WordPress.com.
Footer navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
  • This site uses Amazon Affiliate Links to cover our website hosting costs. Using them helps us continue to maintain what we do here at Koine-Greek.com.
Secondary navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
  • This site uses Amazon Affiliate Links to cover our website hosting costs. Using them helps us continue to maintain what we do here at Koine-Greek.com.
  • Search

Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • Koine-Greek
    • Join 624 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Koine-Greek
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...