Skip to content

Koine-Greek

Studies in Greek Language & Linguistics
Main navigation
  • Koine-Greek.com
  • Reviews
  • Linguistics
    • Greek Noun Phrases
    • Greek Diathesis, Voice, & Transitivity
    • Greek Constituent Order
    • Greek Tense & Aspect Resources
    • Greek Prepositions & prepositional phrases
    • Greek Linguistic Historiography
    • Greek Phonology
    • Hebrew Bible & Linguistics
  • The grammar
    • Parts-of-speech & morphosyntax
    • Syntax, semantics, & discourse
  • Interviews
  • Categories
  • About

Category Archive: Translation

The Results: Part One

I put up five translations last night of 1 Tim 6.10, asking which one sounded the most natural. […]

michaelaubrey March 10, 2008 Semantics, Translation

One more Translation

This is the Message: Lust for money brings trouble and nothing but trouble. Going down that path, some […]

michaelaubrey March 10, 2008 Translation

Which Sounds More Natural?

 If you could give a vote with the letter of your choice in the comments, I’d appreciate it! […]

michaelaubrey March 9, 2008 Language, Translation

Translation Theory

John Hobbins has written an excellent piece on translation and translation theory in response to Karen Jobes’ essay. […]

michaelaubrey February 16, 2008 Translation

Predicative and Attributive Adjectives

NOTE: A MORE UP-TO-DATE discussion of word order in Greek Noun Phrase is HERE. Also, there are a […]

michaelaubrey February 10, 2008 Grammar, Greek, Linguistics, Syntax, Translation

Reflections on Bible Translation

In the movie Good Will Hunting, there is a scene where Skylar asks Will if he’d like to […]

michaelaubrey January 16, 2008 Linguistics, Mediations, Translation

NIV / TNIV Revisited – The Major Prophets

In general in these books, and probably for the rest of the Old Testament, there are fewer changes […]

michaelaubrey November 27, 2007 Logos Bible Software, OT, Textual Criticism, TNIV, Translation

The Word of God in English – A Review

 Ryken, Leland. The Word of God in English. Wheaton, Ill.: Crossway Books, 2002. (Clickable) Before I begin this […]

michaelaubrey November 18, 2007 Book Reviews, Books, Greek, Hermeneutics, Language, Linguistics, Rant, Translation

NIV / TNIV Revisited – The Poetic Books

For the entire section of poetic books, the amount of change from Job to Lamentations is roughly 8.3%. […]

michaelaubrey November 12, 2007 Logos Bible Software, OT, Series, TNIV, Translation

NIV / TNIV Revisited: Historical Books

There is very little change between the NIV and TNIV in these books, which in a couple respects, […]

michaelaubrey November 4, 2007 Logos Bible Software, OT, Series, TNIV, Translation

Posts navigation

Previous 1 … 9 10 11 12 Next
Website Powered by WordPress.com.
Footer navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
  • This site uses Amazon Affiliate Links to cover our website hosting costs. Using them helps us continue to maintain what we do here at Koine-Greek.com.
Secondary navigation
  • Facebook
  • Twitter
  • RSS Feed
  • Follow via Email
  • This site uses Amazon Affiliate Links to cover our website hosting costs. Using them helps us continue to maintain what we do here at Koine-Greek.com.
  • Search

Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • Koine-Greek
    • Join 624 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Koine-Greek
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...