For sometime, I’ve been an advocate for people who do not know the original languages (& probably never […]
Language is complicated. Two languages together are twice as complicated squared. Translation only accentuates #2.
“Literal Translations get you closer to the original languages than other translation.” No. They just sound funny. They’re […]
And I say “striking” in a positive sense. Now Challies is definitely not trained in linguistics or Bible […]
Recently two bloggers wrote reviews of Leland Ryken’s new book on translation: Understanding English Bible Translation (which I […]
The Standard Bible Society . . . . . . exists to reach the world with the Gospel […]
A couple days ago, I wrote: Why in the world should we be translating generics with a “generic” […]
When it comes to translation methodology, I know what I think & I’m loud.
Paul Helm over at Helm’s Deep offers a thoughtful but (in my opinion) problematic post on Dynamic Equivalence. […]
So, uhm, why is Dr. Leland Ryken still writing books about subjects he’s not qualified to discuss? Last […]