Sometimes the glosses provided in lexicons are just silly. And this isn’t a criticism of just LEH. All […]
Category Archive: Greek
In 2 Samuel 17:28, we find an interesting list of nouns that cannot translate directly into English: 28 […]
The preeminent example: LSJ: παραζώνη, ἡ, girdle, Lxx2Ki.18.11. LEH: παραζώνη,-ης N1F 0–1–0–0–0=1 2 Sm 18,11 belt; neol. GELS: […]
Wayne Leman at the Better Bibles Blog has a great post about common language in translation that’s worth […]
Logos Bible Software currently has: The Lexham Syntactic Greek New Testament The OpenText.org Syntactically Analyzed Greek New Testament […]
There is only one clause in the Greek New Testament with a double WH-word construction: Mark 15:24 καὶ […]
Be sure to check out and read through Dr. Decker’s discussion of the Imperfect wordform. Its a nice […]
To get a better idea of the strengths & weaknesses of Muraoka’s A Greek-English Lexicon of the Septuagint […]
Searching for a missing abbreviation in a lexicon, I came across this very helpful beginner’s guide to Greek […]
I’m taking a slightly different approach to blogging about Y2 Hyperbaton (i.e. Noun initial discontinuous phrases) than I […]